您现在的位置: 中国媒介生物网>>WHO合作中心WHO合作中心
WHO合作中心
世界卫生组织媒介生物监测与管理合作中心
WHO COLLABORATING CENTRE FOR VECTOR SURVEILLANCE AND MANAGEMENT
合作中心的名称:世界卫生组织媒介生物监测和管理合作中心
Title of the Collaborating Centre: WHO Collaborating Centre for Vector Surveillance and Management
合作中心主任:刘起勇
Name of the Head of the WHO Collaborating Centre: Professor Qiyong Liu
合作中心建成后拟承担如下的职责
The terms of reference of the WHO Collaborating Centre are
提供技术支持:基于媒介生物综合管理(IVM)原理,建立和完善媒介生物性疾病监测和管理策略 及指南;
Technical support on development of strategies and guidance on surveillance and management of vector-borne diseases based on principles of integrated vector management;
开展WHO登革热媒介监测与控制的培训;
Conduct of WHO training on dengue vector surveillance and control;
开展公共卫生杀虫剂检测和评估,促进其正确使用和管理。 Support testing and evaluation of public health pesticides and their sound management.
拟承担的工作:
DESCRIPTION OF THE ACTIVITIES
•基于媒介生物综合管理(IVM)的原则,为完善媒介生物性传染病监测策略和控制管理提供技术支持和指导
Technical support on development of strategies and guidance on surveillance and management of vector-borne diseases based on principles of integrated vector management (IVM)
–参与WHO/HQ2011年组织的IVM操作手册、监测与评估框架和培训课程的修订和完善;
Participate in the review and development of IVM handbook, curricula and M&E framework to be organized by WHO/HQ (2011);
–在中国的媒介生物性传染病控制和个案研究中贯彻IVM的方法和原理(2012-2013);
Implement IVM principles and approaches in vector-borne disease control in China and document case-studies (2012-2013);
–在各类论坛和会议上宣传倡导IVM原理和方法(2012-2013);
Promote IVM in various fora and scientific meetings planned by the Department (2012-2013);
–在中国开展重要病媒生物和卫生害虫对卫生杀虫剂抗药性的监测和风险图绘制工作;
Monitor and map the distribution of insecticide resistance in major vectors and pests of public health importance in
China ;
–将中国病媒生物控制中公共卫生杀虫剂报告制度化,为WHO组织全球卫生杀虫剂使用报告提供资料(2012-2013);
Institutionalize reporting on insecticide use for vector control in China and support WHO in reporting on global use
of such products for vector-borne disease control (2011-2013); and
–必要时为WHO病媒生物和卫生害虫监测与控制提供技术支持,包括鼠、蜱、蚤等。
To provide technical support to WHO on vector surveillance and control of vectors and pests of public health
importance, including rodents, ticks and fleas, as and when necessary.
•开展WHO的登革热媒介监测和控制培训班
Conduct of WHO training on dengue vector surveillance and control
–参与2011年该培训课程的编写;
Participate in the development of the curriculum to be organized by WHO/HQ in 2011;
–基于2011年形成的职责和规则,促进和协调此后的年度培训安排;
Facilitate and coordinate local arrangements for the annual course (starting in 2012), based on agreed terms and
procedures to be developed (2011);
–协助WHO选择国内和国际的培训代表和服务人员。
Coordinate with WHO in selection of national and international participants and facilitators.
•开展公共卫生杀虫剂及其正确使用和管理的测试和评价工作
Support testing and evaluation of public health pesticides and their sound management
–在卫生杀虫剂检测和评价规定和标准方面促进与农药登记评审委员会的信息交流;
Facilitate information exchange with the national pesticide regulatory authority on requirements and criteria for testing and evaluation of public health pesticides;
–协调WHO和国内关于卫生杀虫剂检测和评价的有关标准操作规程,并将WHO专家委员会2011年对有关条例修订后的意见反馈给WHO,并在必要时告知农业部农药检定所;
Harmonization of standard operating procedures (SOPs) for testing and evaluation of public health pesticides with that of WHO; to provide feedback to WHO on variation in protocol which may require WHO consultation revision (2011) and to inform ICAMA for necessary action;
–2011年-2012年安排来自和去往WHO卫生杀虫剂检测和评价合作中心(法国蒙彼利埃)进行检测程序协调的专家的访问;
Visit of scientists from and to WHO Collaborating Centre for testing and evaluation of public health pesticides, Montpellier, France, for harmonization of testing procedures (2011-2012); and
–开展低风险和正确使用公共卫生杀虫剂的国内培训。
Conduct national training on low risk use and sound management of public health pesticides in vector-borne disease control.